Whew! Glad that's done!
The Bookwagon program has been mentioned in other documents, and in blogs from England to Australia to, well, here. (How we English stick together!) But it never had its own document until now.
The Bookwagon manual is now online (on Google Docs and in a Skydrive folder) for reading, printing or downloading.
In case you missed it, Bookwagon is a year-round, door-to-door book lending and literacy support program that was created in 2003 by Cheryl Brown, Kate Wright and myself in consultation with some low-income families we were serving.
Over the past eight years, the wagon has made nearly 300 trips, allowing these families to borrow more than 20,000 books.
But, eight years is a long time, the kids are grown, and the program is due for some serious tweaking. With that in mind, we put together this collection of stories and best practices - which took mad long to write and edit and revise and edit - and then posted it here:
to mark International Literacy Day. (Yes, two days early... but we wanted to allow time for something to go wrong.)
UPDATE: the web address to the skydrive folder has stopped working - which drives me nuts!!! What is the point of having "public" content if you can't post a reliable link? I'm now officially on the look-out for a free hosting service where I can store - for public retrieval audio, video, image, powerpoint and text files. Any ideas?
Meantime, I guess we're putting our reports and such up on Google Docs as .pdf files. :/
We sent a media release to NALD, and did the suggest-a-link thing on the New Zealand portal (though I'm not sure if they're in the office these days given recent events). We put a note and link on our Facebook page (which also sent it into my twitter stream) and on our QLNB News blog. So, digitally, we covered most of the bases.
Hopefully, the Goggle Docs version will pop up in a Google search after awhile, though I don't know if that will happen.
The other normal thing to do with an International Literacy Day type event is to send a news release to the local media, but... well, the whole thing's digital, and so I'm just not sure how it would translate for, er, "old media."